• пятница, 29 Марта, 19:45
  • Baku Баку 14°C

Уроки азербайджанского

05 апреля 2015 | 10:18
Уроки азербайджанского

КОНТАКТЫ
В Варшавском университете состоялась презентация книги «Учебник азербайджанского языка» для польских студентов, изданной при поддержке Посольства АР в Польше, Варшавского университета и польского издательства «Ольшинка».
Автор учебника - заведующая кафедрой азербайджанского языка и литературы Азербайджанского университета языков профессор Фарида Сафиева.
Гостей приветствовала заведующая департаментом тюркских народов и народов Центральной Азии восточного факультета Варшавского университета доктор Агата Барея Стазинска. Декан восточного факультета, профессор доктор Петр Тарахха рассказал о польско-азербайджанских связях, о проектах Чрезвычайного и Полномочного посла Азербайджана в Польше Гасана Гасанова, о важности издания для польских студентов учебника азербайджанского языка.
Доктор Камилла Барбара Станек, адаптировавшая учебник на польский язык, рассказала о структуре книги и ее содержании, используя на мониторе тексты, упражнения и диалоги, а также теоретический материал, приведенный в схемах, что облегчает усвоение, поскольку метод основан на использовании визуальной памяти. Тексты и диалоги, подчеркнула она, способствуют развитию навыков устной речи, а также отражают историю и культуру, искусство и обычаи, традиции и музыку, знакомят с выдающимися личностями Азербайджана.
Мы попросили профессора Фариду Сафиеву поделиться впечатлениями от поездки и провести параллель между нашими странами.
- История азербайджано-польских связей восходит к XV веку. В период АДР поляки были одними из самых надежных партнеров азербайджанцев, они работали на ответственных должностях и принимали активное участие в развитии Баку. Достаточно назвать два имени, чтобы понять, насколько широким был диапазон их участия в общественной жизни Баку начала прошлого века: главным архитектором Баку был поляк Юзеф Гославский, оставивший нам в наследство множество прекраснейших зданий, которые до сих пор украшают нашу столицу. А также инженер-нефтяник Павел Потоцкий, внесший значительный вклад в разработку нефтяных месторождений.
Наши классики - М.Ф.Ахундзаде, А.Бакиханов и другие писатели в своих произведениях часто упоминали Польшу. В 2010 году в Баку был торжественно отмечен 200-летний юбилей выдающегося композитора Ф.Шопена. Благодаря проекту посольства нашей страны в Польше и Варшавского университета, при материальной поддержке Министерства образования Азербайджана мне выпала честь выступить автором первого учебника азербайджанского языка для польских студентов. Пользуясь случаем, хотела бы выразить глубокую благодарность уважаемому послу Г.Гасанову, доктору Камиле Барбаре Станеку, доктору Шахле Кязимовой, сотруднику нашего посольства Самиру Рзаеву.
Книга является первым учебником азербайджанского языка на всем европейском пространстве. Хочется надеяться, что она станет первой, но не последней ласточкой на небосклоне азербайджанского языкознания и придаст импульс пропаганде нашего языка в странах Европы. Ведь одной из приоритетных задач нашей государственной политики, начало которой было положено общенациональным лидером Гейдаром Алиевым, служит интеграция Азербайджана в мировое сообщество. Сегодня эту политику успешно продолжает наш Президент Ильхам Алиев и первая леди Мехрибан Алиева. В этом плане немалая роль принадлежит нашему Университету языков, где я работаю.
Здесь преподают 22 иностранных языка, в том числе и польский. По инициативе ректора Самеда Сеидова для лучшего его преподавания приглашены педагоги из Польши, студентов направляют для практики в лучшие вузы этой страны. Работая над учебником, я старалась донести до польской молодежи красоту и благозвучие азербайджанского языка, поближе познакомить поляков с Азербайджаном.
- Какова роль Посольства Азербайджана в Польше в издании учебника?
- Идея создания этого учебника принадлежит послу Азербайджана в Польше Гасану Гасанову. На презентации книги он подчеркнул ее значение в деле пропаганды азербайджанского языка, ибо учебник является первым профессиональным опытом в этом направлении, что повышает его международное значение. Дипломат также отметил, что выход в свет этой книги создает модель преподавания азербайджанского языка за рубежом. Сама по себе идея кажется грандиозной, но, к счастью, именно мы сделали первый шаг в этом направлении.
На презентации посол Г.Гасанов привел интересный исторический факт. Во времена Российской империи в Азербайджане не было учебников по азербайджанскому языку. Дети учились по арабским или русским книгам. Представьте, первый учебник азербайджанского языка «Язык Родины» написал живущий в то время в Азербайджане поляк Джозеф Черняевский!
- Ирония судьбы: в то время первый учебник азербайджанского языка написал поляк, а сегодня первый зарубежный учебник азербайджанского языка выпустила в свет Польша…
- Хотелось бы отметить, что видный польский тюрколог Тадеуш Майда также высоко оценил этот учебник и пожелал ему удачной судьбы. Кстати, Центральной библиотеке Варшавы и библиотеке Варшавского университета были преподнесены учебники, книги, диски и брошюры, знакомящие поляков с историей и культурой азербайджанского народа.
- Были ли до настоящего времени в АУЯ изданы учебники азербайджанского языка для иностранцев с учетом современных требований, и какая работа ведется в этом направлении?
- В 2003-2008 годах в нашем университете был издан учебник азербайджанского языка для русскоязычных студентов, авторами которых были Сабина Алиева и Икрам Гасымов. Позже Сабина ханым вместе с Жалей Гарибовой, Фиалей Абдуллаевой и Ирадой Вахабовой издали универсальный трехтомный учебник азербайджанского языка для иностранцев, независимо от их принадлежности к какой-либо языковой группе. То есть работа в этом направлении ведется постоянно.
Афет ИСЛАМ
banner

Советуем почитать