• четверг, 18 Апреля, 06:57
  • Baku Баку 12°C

Мерцающая галактика,

17 ноября 2015 | 17:07
Мерцающая галактика,

ПРОФЕССИЯ
Интервью газете «Каспiй» поэтессы и основательницы ювелирного бренда Jafarov Лейлы Джафаровой
Лейла Джафарова - уроженка Азербайджана, проживающая в Чехии. На протяжении долгих лет она является восторженной поклонницей ювелирного искусства. Лейла Джафарова определяет модельную линию в коллекции ювелирных изделий марки Jafarov. Каждое колье этого бренда подобно мерцающей галактике. Броши, украшенные драгоценными камнями, созданы на волне вдохновения от окружающей нас яркой, живой природы - дикой и экзотичной, окрашенной в гипнотические цвета.
- Лейла ханым, как вы считаете, писать стихи - дар или этому все-таки можно научиться?
- Стихи это всегда нечто неожиданное, неподвластное человеку, стихийное.
Можно научиться рифмовать, можно выучить технику стихосложения и таким образом писать вполне неплохие тексты. Но они не будут обжигать, если в них нет элемента стихийности, дарования. Но и одного этого, конечно, мало.
- Что вы стараетесь передать своими произведениями?
- Если это тематическое произведение, то стараюсь раскрыть тему. Если пейзажная лирика - нарисовать пейзаж словом. Если тема не новая, преподношу ее иначе, бережно относясь к каждому слову. На мой взгляд, в поэзии смысл слова умножается - становится гораздо шире, нежели в словарях. Ну и самое главное, пишу искренне, потому что любая фальшь режет слух.
- Где черпаете вдохновение?
- Самый сильный источник вдохновения - любовь. Любовь матери к детям, женщины к мужчине, человека к Родине, людям, жизни, природе, миру.
- Знакомо ли вам понятие «творческий кризис»?
- Бывают короткие периоды, когда муза «отправляется в отпуск».
- И с чем это связано?
- Принято считать, что быт, суета, вечная спешка убивают творчество. Я думаю несколько иначе. Творческий человек сам окрыляет и оживляет быт, как это делал, к примеру, Марк Шагал в своей живописи. Как я уже сказала, поэзия - элемент стихийности, который рождается внезапно. В этот момент все эмоции и чувства на пике, и ты просто не можешь не написать что-нибудь, не сотворить. А вот с чем связаны периоды затишья - для меня загадка. Однако я обратила внимание на то, что по истечении этих периодов захватывает новая волна вдохновения, появляются новые интересные идеи, мысли… Видимо, музе, как и человеку, тоже нужен отдых.
- Вы пишете на русском. Переведены ли ваши стихотворения на другие языки?
- Да. Есть переводы на чешский, английский и немецкий языки. Не без гордости отмечу, что на чешский язык меня перевел один из лучших переводчиков русской классической поэзии - Милан Дворжак.
- Есть ли у вас кумиры среди поэтов-классиков?
- Скорее не кумиры, а просто любимые поэты, произведения которых вызывают чувство восхищения и преклонения перед искусством. На сегодняшний день их имена я могу расположить в одной последовательности, а по истечении какого-то времени - в другой. Порядок меняется, список расширяется, но, конечно, определенные имена в этом ряду я для себя выделила.
- Что в поэзии вы цените больше всего?
- В поэзии помимо искренности ценю бережное отношение к слову, точность метафор, благозвучность, музыкальность и зримость, написанной словом картины. Я согласна с формулировкой Леонардо да Винчи: «Поэзия это живопись, которую видят, а живопись это поэзия, которую видят». Ценю стихи, которые автор вынашивает под сердцем. Я уверенна, что именно такие стихи запоминаются, проникая в сердце читателя. Кстати, в английском языке «наизусть» передается великолепной идиомой by heart - буквально: сердцем. Вспомнились слова Марины Цветаевой: «Чтоб вещь продлилась, она должна стать песней»…
- Пробовали ли вы себя в прозе?
- Только в прозаической миниатюре. Я по складу своего мышления не прозаик.
- Кто ваш главный читатель?
- Внемлющий, отзывчивый читатель, который способен дать совет автору. Так, с недавних пор у меня появился читатель, которого я без его ведома записала к себе в учителя. Это всеми уважаемый и любимый Рамиз Фаталиев. Его конструктивные, профессиональные отзывы дают возможность мне, как автору, взглянуть на созданное еще раз со стороны - критически. Автор должен быть способен к «самоаудиту» - этот прекрасный термин Рамиз муаллима я взяла на вооружение, чтобы, не дай Бог, не впасть в состояние губительного самолюбования.
Одна из прекраснейших современных поэтесс Вера Павлова на вопрос: «Зачем вы пишете?» - ответила так: «Чтобы в конечном счете понравиться самой себе». Я уверена, что она имела в виду именно ТУ, которая способна отойти в сторонку, внимательно послушать себя со стороны и «в конечном счете понравиться самой себе».
Еще один читатель, чье мнение для меня очень ценно, - Борис Гольдберг. Более 20 лет его репортажи в «Голосе Америки» звучали для миллионов радиослушателей. Сегодня к его голосу прислушиваюсь и я. Он не только мой читатель, но и соавтор в поэтической дуэли, которую мы провели с Борисом в Праге, впоследствии он включил ее в одну из своих книг.
Очень ценю отзывы Людмилы Духовной, которая иногда декламирует мои стихи в своем онлайн «Театре поэзии Людмилы Духовной». Приятно было получить профессиональный отзыв на мою новую книгу «Это твой город дышит» от Натальи Волковой - поэтессы, доктора филологических наук из Карловского университета Праги. Отзывы моих друзей и мужа всегда бесценны.
- У вас много стихотворений, посвященных родине. А как часто вы бываете в Азербайджане?
- К сожалению, не часто. Раза два в год. Но я нахожусь в неотрывной связи с нашим посольством в Чехии. Предлагаю различные проекты, связанные с популяризацией азербайджанской поэзии в Чехии. В 2016 году под эгидой Посольства Азербайджана в Праге будут претворены в жизнь очень интересные культурно-просветительские проекты.
В Дюссельдорфе в школе дополнительного образования «Пиноккио», которой руководит музыкант, наша соотечественница Лала Сулейманова, пройдет вечер, посвященный азербайджанской поэзии и музыке. Мы с Лалой ханым совместно разработали программу вечера, который состоится в январе будущего года.
- Так вы еще ведете довольно активную общественно-культурную жизнь?
- Да, я состою в Союзе русскоязычных писателей Чехии и Союзе азербайджанских писателей, в творческом объединении «Луч». На пражском онлайн-радио «Радио вместе» время от времени веду поэтическую рубрику «Человек с лирой». Участвую во многих литературных чтениях, поэтических мероприятиях в Европе, и мне всегда очень приятно представлять себя как уроженку Азербайджана.
- У вас большая семья?
- Муж и четверо детей - два сына и две дочки. Мальчики занимаются кикбоксингом. Азербайджанские юные кикбоксеры своими медалями пополняют не только архив семейных реликвий, но и украшают страницы местных газет. Они были победителями в своих весовых категориях на международных турнирах, в том числе и на чемпионате мира 2014 года, выступив под азербайджанским флагом. Было очень приятно, когда старший сын под увертюру великого Узеира Гаджибейли «Кероглу» вышел на ринг перед двухтысячной публикой… 10-летняя школьница Ая играет на гитаре и тоже занимается кикбоксингом, но без участия в боях. Самой маленькой - Марии только исполнилось три года. Супруг - Юсиф Джафаров, архитектор, профессиональный художник, член Союза художников Азербайджана. Порой его картины вдохновляют меня на новые стихи. Иногда он готовит эскизы ювелирных изделий.
- Скажите, пожалуйста, насколько тесно ваш ювелирный бизнес переплетен с вашей творческой деятельностью?
- Наше ювелирное дело, по сути, и является творческой деятельностью. У нас основная часть работ - эксклюзивная. Все работы дизайнерские. К каждому из изделий я пишу описание в рифмованной форме. Поэзией это не назовешь, безусловно. Это обычно двустишие или четверостишие, рассчитанное на легкое восприятие, быстрое запоминание ювелирного изделия. Когда я готовила галерею изделий, то вдохновила на рифмованный перевод на английский язык свою подругу, автора прекрасной прозы и стихов - Нармину Мамедзаде. Бывало, те или иные ювелирные образы вначале рождались в стихах. К примеру, образ луноликой Лейлы родился вначале у меня в стихах. И только год спустя в нашей коллекции появились изделия, где на лунном камне выгравирован образ луноликой девушки.
- Расскажите, как родилась идея создать свой собственный ювелирный бренд?
- Художники кисти и слова непредсказуемы. Идея пришла неожиданно.
- Не пугала ли конкуренция, ведь вы начинали с нуля?
- Нет, не пугала, и прежде всего потому, что ни я, ни муж никогда ни в чем и ни с кем не конкурируем. Идем своим путем. У нас свое отношение к творчеству и к самому процессу созидания. Оно - в проявлении индивидуальности. Наши штучные, дизайнерские изделия линии АRT имеют свой характер, свое лицо. И очень радует, что с первых же демонстраций наших изделий на международных показах и выставках наша марка была признана европейскими искусствоведами и специалистами ювелирного дела. Начали приглашать в прямой эфир на телевидение NRW, писали многочисленные статьи, публиковали на страницах таких журналов, как Vogue, Looxx, «Вся Европа» и многих других, ставя наши изделия в один ряд с мировыми ювелирными бредами, коронованными временем.
- Какая самая главная победа в вашей жизни?
- Моя самая главная победа - победа над жизненными препятствиями, которых было немало.
Александра БАБКИНА
banner

Советуем почитать