• четверг, 28 Марта, 20:43
  • Baku Баку 13°C

Жизнь во имя возрождения нации

25 января 2014 | 15:00
Жизнь во имя возрождения нации

НАСЛЕДИЕ
«Сильный народ всегда заявляет о себе. Мы, тюрки, подобны закованным в цепи львам… Мы всегда боролись за свободу. Но сейчас, когда оковы пали, наступило время жить свободно и независимо…»
Мирза Мухаммед Ахундзаде
Слова, ставшие эпиграфом к этому повествованию, принадлежат одному из тех наших соотечественников, кто в самые трудные для азербайджанского народа времена первой половины ХХ столетия не побоялся противостоять имперской власти и сделал все, что мог, во имя возрождения своей нации.
Думаю, сейчас, когда по Распоряжению Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева отмечается 130-летие Мамед Эмина Расулзаде, одного из основателей Азербайджанской Демократической Республики, самое время вспомнить и о тех, кто бок о бок с ним создавал эту первую на Востоке, в тюркском и мусульманском мире, демократическую страну, кто содействовал пробуждению национального самосознания нашего народа, кто отстоял честь азербайджанских тюрков и добился того, что понятие «Азербайджан» было восстановлено и тюрки получили право называться тюрками, а Азербайджан - Азербайджаном.

Увы, далеко не все знают, а уж большинство представителей нынешних поколений - точно, что до той поры, то есть до 1918 года, само слово «Азербайджан» отсутствовало во всех, даже самых важных, судьбоносных для нашей родины официальных документах, вплоть до Гюлистанского (1813 г.) и Туркменчайского (1828 г.) договоров, заключенных между Российской империей, властвовавшей на территории всего Южного Кавказа, и Ираном, - в этих документах приводились названия лишь отдельных ханств.
Итак, понятие «Азербайджан» благодаря настойчивой и бескорыстной борьбе передовых умов за национальное утверждение, в которой верным соратником и единомышленником М.Э.Расулзаде был и герой нашего повествования - Мирза Мухаммед Ахундзаде, получило право на существование. Однако чтобы заявить о себе как о самостоятельном государстве, предстояло еще многое сделать.
Наполненная событиями история азербайджанского народа всегда была богата выдающимися личностями. Им наша страна и обязана своим становлением, формированием и безостановочным развитием, что и позволило ей занять достойное место в цивилизованном мире. Достаточно вспомнить прежде всего таких великих азербайджанцев, как Мирза Фатали Ахундзаде, Гасанбек Зардаби и других, чья деятельность в конце ХIХ - начале ХХ веков стала, можно сказать, катализатором возникновения и усиления самой национальной идеи. Первые газеты на родном языке, рост числа светских школ, создание национального театра - все это было началом большого исторического процесса. Умы людей все более завоевывали мысли, связанные с национальным самосознанием, объединением нации. Именно в тот период, по справедливому утверждению доктора исторических наук, профессора Э.Мурадалиевой, содержащемуся в посвященной ею М.М.Ахундзаде статье, на страницах местной печати было впервые использовано выражение «азербайджанская нация».
Газета «Экинчи», издававшаяся Зардаби и ставшая, по общему признанию, первой энциклопедией азербайджанской жизни, писала: «Опорой каждой нации являются язык и религия. Без этого нет нации». Однако Зардаби внедрял в сознание своих читателей также понимание того, что прежде мы - тюрки, а потом уже - мусульмане.
Первая русская революция 1905 года стала в некотором роде толчком и для активизации выступлений против царизма и его имперской политики. Как сказал на заседании Российской Государственной думы депутат от Гянджи, земляк нашего героя, Исмаилбек Зиядханоглу, «и для нас настало время активизировать свои действия, и мы вправе не молчать». Тогда и были подготовлены первые после столетнего порабощения документы с требованием прав для кавказских мусульман. Но это ни к чему не привело. Более того, 1905 год стал для нашего народа в буквальном смысле слова кровавым. Российское правительство, опираясь на армянских националистов, учинило против азербайджанского населения террор и насилие.
И тут хотелось бы сослаться на исследования известного американского ученого-историка Тадеуша Святоховского, опубликованные в начале 90-х годов прошлого столетия в журнале «Хазар».
«Примеры сотрудничества между царскими властями и дашнаками - ни для кого не секрет, - читаем у Святоховского. - И даже российский премьер-министр Столыпин упрекнул как-то наместника царя на Кавказе Воронцова-Дашкова в его снисходительном отношении к армянам…»
Тем временем народное движение в Азербайджане набирало силу, что и привело впоследствии к образованию первой здесь партии европейского типа «Мусават». Так была претворена в жизнь идея Зардаби о национальном единстве.
Однако еще раньше, как ответ на то, что у дашнаков существовала верховная организация, различные мусульманские группы, сражавшиеся разрозненно, начали координировать свои действия. Угрожающая реальность русско-армянского альянса толкала азербайджанцев на создание подпольных политических организаций с целью противодействовать этой опасности.
Такой организацией стала и «Дифаи» («Защита»), созданная в Гяндже, в ряду активных руководителей которой называется также имя уже тогда известного своими передовыми взглядами Мирзы Мухаммеда Ахундзаде, по праву занимающего достойное место среди строителей Азербайджанского государства.
Рождение организации под названием «Дифаи» означало превращение Гянджи в центр национального движения в Азербайджане, каким он оставался еще долго и в будущем.
«Примечательно, - говорится в статье Святоховского, - что руководители этой организации стремились к сглаживанию локальных противоречий между азербайджанцами и армянами. Один из членов «Дифаи» - Ахмед Агаев, приехавший из Баку, читая в местной мечети проповеди, постоянно подчеркивал, что даже дикие животные не пожирают подобных себе, и напоминал слушателям о том, что мусульмане и армяне до прихода на Кавказ русских веками жили вместе. Это было, конечно же, проявлением высшего гуманизма со стороны азербайджанской интеллигенции».
Своей деятельностью «Дифаи» пробила брешь в многолетнем безропотном подчинении царскому режиму, стране, которая со времен Шамиля не видела никакого организованного сопротивления. Естественно, такое не могло оставаться незамеченным, и организаторы, наиболее активные и заметные деятели, входившие в «Дифаи», в том числе и Мирза Мухаммед Ахундзаде, были высланы из Гянджи.
Но после февральской революции 1917 года организация возобновила свою деятельность. М.М.Ахундзаде и многие другие члены «Дифаи» принимали участие в работе Гянджинского Национального комитета и созданной к тому времени партии «Тюрк-Эдэми-Меркеззиййят». Чуть позже, по предложению Мамед Эмина Расулзаде, она объединилась с партией «Мусават».
Прошедший в октябре 1917 года в Баку первый съезд объединенной партии стал важным шагом в строительстве нового Азербайджана: именно здесь были определены тактика и стратегия будущей борьбы за предоставление Азербайджану национально-территориальной автономии, а также обсужден ставший первым проект организации на новой основе системы образования. На этом съезде Мирза Мухаммед Ахундзаде выдвинул идею создания в Баку Государственного университета, убедительно обосновав ее.
Не сразу и не всем планам, намеченным борцами за независимый Азербайджан, суждено было сбыться. Столица Азербайджана была захвачена большевиками и дашнаками. Но их попытки любыми путями уничтожить социальную базу партии «Мусават» провалились. Этому содействовало главным образом рождение в мае 1918 года Азербайджанской Демократической Республики. Баку был освобожден, и сюда из Гянджи переехало правительство Азербайджана. В новом правительстве Мирза Мухаммед Ахундзаде стал заместителем министра просвещения - ведь он давно был известен как выдающийся просветитель, драматург, поэт-публицист, постоянный автор журнала «Молла Насреддин», наконец, как педагог и переводчик.
Однако на этом посту М.М.Ахундзаде пребывал недолго. Он был командирован в Гянджу, где ему, человеку, хорошо известному в родном городе, политическому деятелю, пользовавшемуся огромным авторитетом и влиянием, было поручено восстановить и укрепить позиции Гянджинского Национального комитета.
Начавшиеся после падения Азербайджанской Демократической Республики репрессии не обошли стороной и Мирзу Мухаммеда. Он был арестован пришедшими к власти в Азербайджане Советами и выслан вместе со сфабрикованным против него досье в Баку.
В родную Гянджу М.М.Ахундзаде вернулся позже, при поддержке Наримана Нариманова, и целиком посвятил себя педагогической деятельности, что всегда считал смыслом своей жизни.
Говоря о бескорыстном служении родному народу, борьбе во имя его блага, которую этот великий патриот вел всю свою недолгую жизнь, из которой ушел в самом расцвете лет, не достигнув и 50, Мирза Мухаммед Ахундзаде остался в истории Азербайджана и как исследователь-низамивед, и как замечательный драматург, и как переводчик на родной язык лучших образцов мировой литературы, и как театровед, способный оценить сценическое произведение, и как поэт-публицист, и, наконец, как человек, который чему бы ни посвящал себя, параллельно увлеченно занимался преподавательской деятельностью.
Обо всем этом, ссылаясь на ряд серьезных источников, интересно рассказал в своей изданной на азербайджанском языке книге внук нашего героя Назим Рза Исрафилоглу, известный кино- и телережиссер, кинодраматург, писатель-публицист, о некоторых произведениях которого, в частности посвященных истории нефти, главного богатства нашей страны, газета «Каспiй» уже писала.
Из рассказа Назима Рзы о жизненном пути Мирзы Мухаммеда Ахундзаде явствует, что, завершив в Гяндже медресе, юный Мухаммед становится в своем же городе учеником классической мужской гимназии. Здесь он, способный выпускник медресе, уже хорошо владевший, кроме своего родного - тюркского (азери и османского), еще арабским и фарсидским языками, основательно изучил также и русский. Знание языков помогало ему удовлетворять свою давнюю страсть к чтению литературных произведений уже в оригинале. Это, естественно, расширяло кругозор молодого человека, что, в свою очередь, сыграло немалую роль в его приобщении в будущем к литературно-художественной, общественно-политической и педагогической деятельности.
Обладавший смолоду широтой взглядов, много читавший юноша всегда выделялся среди сверстников. Это, несомненно, предопределило во многом его будущее. Окончив гимназию, где, кстати, работал преподавателем его отец, Мухаммед принял предложение дирекции и остался здесь в качестве педагога по богословию и родному языку - а ведь ему едва исполнилось 20 лет.
Жизнь молодого учителя была не из легких. На его плечи легли материальные заботы обо всей семье: отец, ушедший на пенсию, мать, сестры, а чуть позже еще и своя собственная семья. Много испытаний выпало на его долю: за небольшой отрезок времени - чуть более десяти лет - он потерял любимого отца, двух сестер, молодую жену и, что было для него особенно тяжким ударом, малолетнего ребенка. Да, жизнь жестоко обошлась с ним, но это не сломило Мирзу Мухаммеда - надо было жить дальше: работать, содержать старую мать и двух оставшихся сиротами сыновей, одного из которых он позже, увы, тоже потерял. Но еще до этой, последней утраты, Мирза Мухаммед по настоянию матери привел в дом новую спутницу жизни, замечательную женщину, которая сумела стать его детям настоящей матерью.
Все эти трудности и тяжелые утраты словно закаляли Мирзу Мухаммеда. Его хватало на все. Наряду с общественно-политической, а также трудовой деятельностью он постоянно занимался творчеством: писал рецензии на постановки драматических пьес, сочинял стихи, публиковавшиеся на страницах газет или, как уже сказано, в журнале «Молла Насреддин».
Более того, М.М.Ахундзаде, как мы уже отмечали, заявил о себе еще и как о серьезном исследователе творчества великого Низами, и, надо сказать, он оставил весьма заметный след в низамиведении, став, пожалуй, первым в этой науке. Уже в 1909 году, когда ему было 34 года, он написал и издал книгу «Шейх Низами», признанную большим вкладом в общее литературоведение.
Главная ценность этой книги-исследования заключается в том, что автор сумел убедительно доказать тот факт, что Низами никогда не был придворным поэтом и место ему - в рядах лучших поэтов мира. Свое отношение к гению Низами, к памяти о нем автор книги выразил еще и тем, что на обложке книги была сделана надпись: «Все вырученные от распродажи книги средства будут направлены на восстановление надгробья на могиле шейха Низами». О том, что могила поэта была действительно запущена, не ухожена, даже разрушена, свидетельствует и состоявшаяся в то время публикация одного из ученых-литературоведов, ставшего чуть ли не первой жертвой начавшихся тогда репрессий, - Фиридунбека Кечарли, который выразил свой гнев и сожаление в связи с неуважительным отношением к могиле великого азербайджанского поэта.
Книга Мирзы Мухаммеда Ахундзаде «Шейх Низами» не оставила равнодушным никого из имевших хоть какое-то отношение к литературе. Как видно из выпущенной в 1951 году в Анкаре книги Мамед Эмина Расулзаде «Азербайджанский поэт Низами», исследование М.М.Ахундзаде получило высокую оценку и за пределами Азербайджана. В частности М.Э.Расулзаде писал, что огромный интерес к труду «Шейх Низами» проявили крупные российские востоковеды Бартольд и Крымский, выразившие в своих произведениях весьма позитивное отношение к книге М.М.Ахундзаде, а также к чисто человеческим качествам автора, заявившего о намерении за свой счет благоустроить место захоронения гениального сына азербайджанского народа.
Ведущая роль в богатом своим разнообразием творчестве Мирзы Мухаммеда Ахундзаде принадлежала в не меньшей степени и вопросам, связанным с театром, драматургией в целом. По его инициативе в Гяндже был создан самодеятельный драматический кружок, в работе которого Мирза Мухаммед участвовал как в качестве постановщика, так и актера. Он заботился о разнообразии театрального репертуара, сам писал пьесы. Из-под его пера вышел ряд сценических произведений на самые актуальные, волнующие людей темы.
Стремясь, как мы уже отметили, к разнообразию постановок, герой нашего повествования охотно занимался переводами на родной язык произведений всемирно известных, выдающихся литераторов - поэтов, писателей, драматургов. Интересно, что именно в его переводе впервые зазвучал на азербайджанском языке «Венецианский купец» Шекспира. А еще раньше, в 1898 году, в 23-летнем возрасте, Мирза Мухаммед предложил любителям восточной поэзии свой перевод на азербайджанский язык поэмы «Шахнаме» выдающегося представителя Востока - Фирдоуси. Этот перевод хранится в Институте рукописей Национальной академии наук Азербайджана. Увлеченно работал Ахундзаде над переводом на азербайджанский драматического произведения турецкого литератора Намига Камале «Vətən, yaxud Silistre» («Родина, или Силистре»). Она была поставлена театральной труппой «Ниджат» в 1907 году.
И таких примеров - не один, не два…
Считая просвещение народа своей главной задачей, желая приобщить соотечественников к сокровищнице мировой литературы, Мирза Мухаммед Ахундзаде, будучи одним из лидеров национального движения, увлеченно занимался также выполнением этой задачи, всегда находя время и для творчества.
По утверждению ученых, в частности доктора философии по филологии Р.Садыхова, исследующего творческую деятельность Мирзы Мухаммеда Ахундзаде, в нашей стране он по праву считается одним из первых театроведов. Его вышедшая в свет в Гяндже в 1909 году книга «Teatrо nədir?» («Что это, театр?») получила высокую оценку. Свое мнение об этом произведении высказал в свое время и академик Аббас Заманов. Вот что писал ученый: «Особое место и значение в создании и развитии в Азербайджане театроведения как науки принадлежит книге Мирзы Мухаммеда Ахундзаде «Что это, театр?». Автор определил достойное место и воспитательное значение театра и указал главные пути его дальнейшего развития».
Вот то очень немногое, что можно было рассказать о богатейшем наследии, оставленном нам Мирзой Мухаммедом Ахундзаде, этим удивительным человеком, совмещавшим в себе безмерную любовь к своему народу, который он мечтал видеть свободным и счастливым, преданность делу борьбы за независимость Родины, ради чего готов был пойти на любой риск, вплоть до смерти. Страстный пропагандист таланта своих соотечественников, он всегда писал об этом с гордостью, призывая всех ощутить такое же чувство…
Жаль, что наши современники еще очень мало знают о представителях старших поколений своих соотечественников - видных просветителях, исследователях, публицистах и драматургах, истинно народных учителях, наконец, общественно-политических деятелях, которым мы, конечно же, обязаны многим из того, чем располагаем ныне.
Кто знает, может, без вклада каждого из них в общее дело наша жизнь сегодня была бы совершенно иной...
Эльмира АЛИЕВА,
заслуженный журналист
banner

Советуем почитать