• суббота, 20 Апреля, 13:14
  • Baku Баку 23°C

Наши традиции - только наши

08 февраля 2014 | 14:04
Наши традиции - только наши

КОММЕНТАРИЙ
Этот вопрос сегодня обсуждается на разных уровнях, даже в Милли Меджлисе. Дело в том, что на очередном пленарном заседании парламента спикер Октай Асадов заявил, что Коран на религиозных мероприятиях должен читаться и на азербайджанском языке: «Главной книгой нашей религии является Коран, который в совершенстве переведен на азербайджанский язык. 80% людей не понимают Коран, когда он читается на арабском языке. Некоторые читают на арабском языке, а потом переводят прочитанное на азербайджанский. В некоторых поселках Баку на мероприятиях суры из Корана читаются на азербайджанском языке. Постепенно надо придти к тому, чтобы читать Коран на нашем языке, чтобы все их понимали».
В свою очередь ахунд мечети «Мешеди Дадаш» гаджи Шахин Гасанлы сказал следующее: «Чтение Корана именно на арабском языке имеет большое значение. Так как Коран является исцелением для души людей». По его словам, «в структуре самих слов в Коране есть божественное сочетание, что особенно действует на душу человека».
Представляем вашему вниманию комментарии «за» и «против» профессора, доктора философских наук, профессора Рафика Алиева и, быть может, раскрыть или закрыть эту тему на время. Причина ясна: сегодня этот вопрос не носит первостепенного значения для общества в целом.

- На каком бы языке ни читали Коран, это делается вовсе не для Аллаха, а для духовных потребностей мусульманина. Несмотря на вековые традиции, чтение Корана для ушедших в мир иной, как бы мне этого ни хотелось, не имеет никакого значения для самого умершего: оно не может принести ему никакой пользы в Судный день.
Грубо говоря, «божественное досье» на человека после его смерти закрывается, и добавить туда что-либо или убрать невозможно. Об этом говорится как в самом Коране, так и во многих хадисах.
Большинство наших граждан хорошо понимают, что читающие суры и аяты Корана муллы в большинстве своем малограмотные. Не зная языка Корана, они сами не понимают их смысла и часто делают вид, что якобы читают священное писание по-арабски. При таком серьезном недостатке некоторые деятели религии все равно ссылаются на то, что арабский язык Корана содержит в себе некий таинственный, сакральный смысл. Спорить с таким утверждением или выдвигать какую-либо другую версию я, естественно, не буду. Все возможно, особенно - когда речь идет о священном писании.
Однако общеизвестно, что более 85% читающих суры Корана мулл (на поминках или кладбищах) не только неправильно произносят слова, но и сами вряд ли понимают их смысл. Слушатели зачастую вообще не вникают в то, о чем говорит человек, якобы читающий суры или аяты Корана.
Я неоднократно был свидетелем таких сцен, когда мулла, в течение дня не моя рук, лица и остальных частей тела и находясь на кладбище (это - место его заработка), читает Коран, беря его в свои грязные руки, прибегая к помощи неполной версии Корана и не менее грязных и истрепанных, чем сам мулла, тетрадей, в которых содержатся записи аятов на кириллице. Это уже сам по себе неосознанный грех и не соответствует положениям Корана и достоверных хадисов, которые требуют относиться к Корану особым, соответствующим его святости образом.
Суммируя сказанное, можно сделать вывод о том, что чтение Корана на кладбищах случайными муллами не соответствует сути самого ислама и его священной книги, но это уже укоренилось в качестве традиции - данности и в нашей стране продолжается столетиями, не принося вреда никому из живущих. В свое время инициированная властью Турции практика чтения Корана на турецком языке не была воспринята большинством населения, и эта начавшаяся два десятилетия тому назад традиция постепенно сошла на нет. Сегодня данная тема уже забыта.
В арабских странах таких традиций, как у нас, - поминки, четверги, 40 дней, фактически не существует, и посещение могил не считается обязательным, носит исключительный характер, тем не менее, чтение Корана над могилой усопшего считается богоугодным поступком. Значит, сами арабы, частично понимая, о чем говорится в сурах и аятах Корана, редко считают нужным их обязательное чтение во время поминок или посещения могил близких. У них, извините, нет даже «должности» муллы.
А раз так, значит, наши традиции являются только нашими, и лишь частично - общеисламскими, общемусульманскими. Поэтому менять или реформировать эту традицию - решать нам самим, нашему обществу. Но вопрос в другом: стоит ли сегодня, в сложное для всех мусульман, в том числе мусульман нашей страны, время, выносить этот вопрос на обсуждение? Есть множество проблем в отношениях мусульманских общин Азербайджана: между суннитами, шиитами, нурсистами, сторонниками салафизма. И усугублять противоречие по данному, не жизненно важному вопросу, думается, было бы некорректно.
Традиции могут и подождать, и жить дальше. Они никуда не денутся. Когда мы определим точное место религии в обществе и ее взаимоотношения с властью, тогда этим вопросом займется Управление мусульман Кавказа - это его прерогатива. Подобные вопросы не решаются на уровне законодательства.
Мамед ЭФЕНДИЕВ
banner

Советуем почитать